”კაპრიზები” (1799) - ფრანსისკო გოიას 80 სატირული ოფორტი - ესპანეთის პოლიტიკურ, სოციალურ და რელიგიურ წესწყობილებაზე.
ყველაზე ცნობილი მათგანი - ”გონის თვლემა შობს ურჩხულებს”.
ნამუშევრები დესენგანოს ქუჩაზე, პარფიუმერიის მაღაზიაში, 320 რიალად იყიდებოდა.
![]() |
| Francisco Goya y Lucientes, Painter |
![]() |
| They say 'I will' and their hand give to the first comer |
![]() |
| Here comes the bogey-man |
![]() |
| Nanny's boy |
![]() |
| Two of a kind |
![]() |
| Nobody knows anybody |
![]() |
| Even so he cannot make her out |
![]() |
| They carried her off |
![]() |
| Tantalus |
![]() |
| Love and death |
![]() |
| Lads getting on with the job |
![]() |
| Out hunting for teeth |
![]() |
| They are warm |
![]() |
| What a sacrifice! |
![]() |
| Fine advice |
![]() |
| Should God forgive her: She was her mother ... |
![]() |
| She is well pulled down |
![]() |
| And his house is on fire |
![]() |
| All will fall |
![]() |
| They already go plucked |
![]() |
| How they break her barrel! |
![]() |
| Poor little women! |
![]() |
| This dust |
![]() |
| There was no help |
![]() |
| He broke the pitcher |
![]() |
| Now they are sitting well |
![]() |
| Who is more overcome? |
![]() |
| Hush |
![]() |
| This certainly is reading |
![]() |
| Why hide them? |
![]() |
| She prays for her |
![]() |
| Because she was sensitive |
![]() |
| To the Count Palatine |
![]() |
| Sleep overcomes them |
![]() |
| She leaves him penniless |
![]() |
| Bad night |
![]() |
| Will the student be wiser? |
![]() |
| Bravissimo! |
![]() |
| As far back as his grandfather |
![]() |
| Which ill will he die of? |
![]() |
| Neither more nor less |
![]() |
| Thou who canst not |
![]() |
| გონის თვლემა შობს ურჩხულებს |
![]() |
| They spin finely |
![]() |
| There is a lot to suck |
![]() |
| Correction |
![]() |
| Present to the master |
![]() |
| Squealers |
![]() |
| Little goblins |
![]() |
| The chinchillas |
![]() |
| They spruce themselves up |
![]() |
| What a tailor can do! |
![]() |
| What a golden beak! |
![]() |
| The shy man |
![]() |
| Till death |
![]() |
| Rising and falling |
![]() |
| The lineage |
![]() |
| Swallow it, dog! |
![]() |
| And they still won't go |
![]() |
| Trials |
![]() |
| They have flown |
![]() |
| Who could believe it! |
![]() |
| Look how serious they are! |
![]() |
| Farewell |
![]() |
| Whe is mother going? |
![]() |
| There it goes |
![]() |
| Wait till you have been anointed |
![]() |
| Pretty teacher |
![]() |
| Blow |
![]() |
| Devout profession |
![]() |
| If the day breaks, we go |
![]() |
| You won't escape |
![]() |
| It is better to be idle |
![]() |
| Don't scream, silly! |
![]() |
| Is there no one to unite us? |
![]() |
| Are you ..? Well, as I was telling you . Eh! Be careful or ... |
![]() |
| One to anothers |
![]() |
| Let us go, they are waking |
![]() |
| Nobody has seen us |
![]() |
| It is time |

















































































No comments:
Post a Comment